Salmos 86

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 याहवेह, मेरी बिनती सुनकर मुझे उत्तर दीजिए,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 मेरे प्राणों की रक्षा कीजिए, क्योंकि मैं आपके प्रति समर्पित हूं;
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 प्रभु, मुझ पर कृपा कीजिए,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 अपने सेवक के प्राणों में आनंद का संचार कीजिए,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 प्रभु, आप कृपानिधान एवं क्षमा शील हैं, उन सभी के प्रति,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 याहवेह, मेरी प्रार्थना सुनिए;
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 संकट के अवसर पर मैं आपको पुकारूंगा,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 प्रभु, देवताओं में कोई भी आपके तुल्य नहीं है;
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 आपके द्वारा बनाए गए समस्त राष्ट्रों के लोग,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 क्योंकि आप महान हैं और अद्भुत हैं आपके कृत्य;
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 हे याहवेह, मुझे अपनी राह की शिक्षा दीजिए,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 मेरे प्रभु परमेश्वर, मैं संपूर्ण हृदय से आपका स्तवन करूंगा;
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 क्योंकि मेरे प्रति आपका करुणा-प्रेम अधिक है;
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 परमेश्वर, अहंकारी मुझ पर आक्रमण कर रहे हैं;
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 किंतु प्रभु, आप कृपालु और दयालु परमेश्वर हैं,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 मेरी ओर फिरकर मुझ पर कृपा कीजिए;
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 मुझे अपनी खराई का चिन्ह दिखाइए, कि इसे देख मेरे शत्रु लज्जित हो सकें,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.