Salmos 39
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NTLH
1 मैंने निश्चय किया, “मैं पाप करने से अपने आचरण
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 तब मैंने मौन धारण कर लिया,
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 भीतर ही भीतर मेरा हृदय जलता गया
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 “याहवेह, मुझ पर मेरे जीवन का अंत प्रकट कर दीजिए.
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 आपने मेरी आयु क्षणिक मात्र ही निर्धारित की है;
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 “एक छाया के समान, जो चलती-फिरती रहती है;
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 “तो प्रभु, अब मैं किस बात की प्रतीक्षा करूं?
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 मुझे मेरे समस्त अपराधों से उद्धार प्रदान कीजिए;
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 मैं मूक बन गया; मैंने कुछ भी न कहना उपयुक्त समझा,
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 अब मुझ पर प्रहार करना रोक दीजिए;
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 मनुष्यों द्वारा किए गए अपराध के लिए आप उन्हें ताड़ना के साथ दंड देते हैं,
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 “याहवेह, मेरी प्रार्थना सुनिए,
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 इसके पूर्व कि मैं चला जाऊं, अपनी कोपदृष्टि मुझ पर से हटा लीजिए,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.