Provérbios 7

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 मेरे पुत्र, मेरे वचनों का पालन करते रहो
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 मेरे आदेशों का पालन करना और जीवित रहना;
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 इन्हें अपनी उंगलियों में पहन लेना;
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 ज्ञान से कहो, “तुम मेरी बहन हो,”
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 कि ये तुम्हें व्यभिचारिणी स्त्री से सुरक्षित रखें,
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 मैं खिड़की के पास
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 मुझे एक साधारण,
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 यह युवक उस मार्ग पर जा रहा था, जो इस स्त्री के घर की ओर जाता था,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 यह संध्याकाल गोधूली की बेला थी,
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 तब मैंने देखा कि एक स्त्री उससे मिलने निकल आई,
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 (वह अत्यंत भड़कीली और चंचल थी,
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 वह कभी सड़क पर दिखती थी तो कभी नगर चौक में,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 आगे बढ़ के उसने उस युवक को बाहों में लेकर चूम लिया
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “मुझे बलि अर्पित करनी ही थी
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 इसलिये मैं तुमसे मिलने आ सकी हूं;
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 मैंने उत्कृष्ट चादरों से बिछौना सजाया है
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 मैंने बिछौने को गन्धरस,
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 अब देर किस लिए, प्रेम क्रीड़ा के लिए हमारे पास प्रातःकाल तक समय है;
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 मेरे पति प्रवास पर हैं;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 वह अपने साथ बड़ी धनराशि लेकर गए हैं
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 इसी प्रकार के मधुर शब्द के द्वारा उसने अंततः
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 तत्क्षण वह उसके साथ चला गया. यह वैसा ही दृश्य था
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 तब बाण उसके कलेजे को बेधता हुआ निकल जाता है,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 और अब, मेरे पुत्रो, ध्यान से सुनो;
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 तुम्हारा हृदय कभी भी ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे,
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 उसने ऐसे अनेक-अनेक व्यक्तियों को फंसाया है;
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 उसका घर अधोलोक का द्वार है,
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.