Provérbios 7

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 मेरे पुत्र, मेरे वचनों का पालन करते रहो
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 मेरे आदेशों का पालन करना और जीवित रहना;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 इन्हें अपनी उंगलियों में पहन लेना;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 ज्ञान से कहो, “तुम मेरी बहन हो,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 कि ये तुम्हें व्यभिचारिणी स्त्री से सुरक्षित रखें,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 मैं खिड़की के पास
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 मुझे एक साधारण,
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 यह युवक उस मार्ग पर जा रहा था, जो इस स्त्री के घर की ओर जाता था,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 यह संध्याकाल गोधूली की बेला थी,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 तब मैंने देखा कि एक स्त्री उससे मिलने निकल आई,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 (वह अत्यंत भड़कीली और चंचल थी,
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 वह कभी सड़क पर दिखती थी तो कभी नगर चौक में,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 आगे बढ़ के उसने उस युवक को बाहों में लेकर चूम लिया
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “मुझे बलि अर्पित करनी ही थी
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 इसलिये मैं तुमसे मिलने आ सकी हूं;
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 मैंने उत्कृष्ट चादरों से बिछौना सजाया है
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 मैंने बिछौने को गन्धरस,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 अब देर किस लिए, प्रेम क्रीड़ा के लिए हमारे पास प्रातःकाल तक समय है;
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 मेरे पति प्रवास पर हैं;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 वह अपने साथ बड़ी धनराशि लेकर गए हैं
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 इसी प्रकार के मधुर शब्द के द्वारा उसने अंततः
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 तत्क्षण वह उसके साथ चला गया. यह वैसा ही दृश्य था
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 तब बाण उसके कलेजे को बेधता हुआ निकल जाता है,
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 और अब, मेरे पुत्रो, ध्यान से सुनो;
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 तुम्हारा हृदय कभी भी ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे,
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 उसने ऐसे अनेक-अनेक व्यक्तियों को फंसाया है;
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 उसका घर अधोलोक का द्वार है,
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.