Provérbios 1
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 इस्राएल के राजा, दावीद के पुत्र शलोमोन की सूक्तियां:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ज्ञान और शिक्षा से परिचय के लिए;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 व्यवहार कुशलता के लिए निर्देश-प्राप्ति,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 साधारण व्यक्ति को समझ प्रदान करने के लिए,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 बुद्धिमान इन्हें सुनकर अपनी बुद्धि को बढ़ाए,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 कि वह सूक्ति तथा दृष्टांत को, बुद्धिमानों की योजना को
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 याहवेह के प्रति श्रद्धा ही ज्ञान का प्रारम्भ-बिंदु है,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 मेरे पुत्र, अपने पिता के अनुशासन पर ध्यान देना
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 क्योंकि ये तुम्हारे सिर के लिए सुंदर अलंकार
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 मेरे पुत्र, यदि पापी तुम्हें प्रलोभित करें,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 यदि वे यह कहें, “हमारे साथ चलो;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 अधोलोक के समान हम भी उन्हें जीवित ही निगल जाएं,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 तब हमें सभी अमूल्य वस्तुएं प्राप्त हो जाएंगी
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 जो कुछ तुम्हारे पास है, सब हमें दो;
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 मेरे पुत्र, उनके इस मार्ग के सहयात्री न बन जाना,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 क्योंकि उनके पैर बुराई की दिशा में ही दौड़ते हैं,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 यदि किसी पक्षी के देखते-देखते उसके लिए जाल बिछाया जाए,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 किंतु ये व्यक्ति ऐसे हैं, जो अपने लिए ही घात लगाए बैठे हैं;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 यही चाल है हर एक ऐसे व्यक्ति की, जो अवैध लाभ के लिए लोभ करता है;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 ज्ञान गली में उच्च स्वर में पुकार रही है,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 व्यस्त मार्गों के उच्चस्थ स्थान पर वह पुकार रही है,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “हे भोले लोगो, कब तक तुम्हें भोलापन प्रिय रहेगा?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 यदि मेरे धिक्कारने पर तुम मेरे पास आ जाते!
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 मैंने पुकारा और तुमने इसकी अनसुनी कर दी,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 मेरे सभी परामर्शों की तुमने उपेक्षा की
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 मैं भी तुम पर विपत्ति के अवसर पर हंसूंगी;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 जब आतंक आंधी के समान
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “उस समय उन्हें मेरा स्मरण आएगा, किंतु मैं उन्हें उत्तर न दूंगी;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 क्योंकि उन्होंने ज्ञान से घृणा की थी
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 उन्होंने मेरा एक भी परामर्श स्वीकार नहीं किया
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 परिणामस्वरूप वे अपनी करनी का फल भोगेंगे
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 सरल-साधारण व्यक्ति सुसंगत मार्ग छोड़ देते और मृत्यु का कारण हो जाते हैं,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 किंतु कोई भी, जो मेरी सुनता है, सुरक्षा में बसा रहेगा
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.