Gênesis 5
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है:
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.