Gênesis 5

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है:
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
2 homem e mulher os criou, e os abençoou, e lhes chamou pelo nome de Adão, no dia em que foram criados.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
3 Viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe chamou Sete.
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
4 Depois que gerou a Sete, viveu Adão oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
5 Os dias todos da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
7 Depois que gerou a Enos, viveu Sete oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
9 Enos viveu noventa anos e gerou a Cainã.
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
10 Depois que gerou a Cainã, viveu Enos oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou a Maalalel.
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
13 Depois que gerou a Maalalel, viveu Cainã oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
16 Depois que gerou a Jarede, viveu Maalalel oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
19 Depois que gerou a Enoque, viveu Jarede oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
22 Andou Enoque com Deus; e, depois que gerou a Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
24 Andou Enoque com Deus e já não era, porque Deus o tomou para si.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
26 Depois que gerou a Lameque, viveu Metusalém setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho;
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
29 pôs-lhe o nome de Noé, dizendo: Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o Senhor amaldiçoou.
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
30 Depois que gerou a Noé, viveu Lameque quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.
32 Era Noé da idade de quinhentos anos e gerou a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.