Eclesiastes 10
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NVT
1 जिस प्रकार मरी हुई मक्खियां सुगंध तेल को बदबूदार बना देती हैं,
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 बुद्धिमान का हृदय तो उसे सही ओर ले जाता है,
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 रास्ते पर चलते समय भी मूर्खों के हृदय में,
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 यदि राजा का क्रोध तुम्हारे विरुद्ध भड़क गया है,
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 सूरज के नीचे मैंने एक और बुराई देखी,
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 वह यह कि मूर्खता ऊंचे पदों पर बैठी होती है,
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 मैंने दासों को तो घोड़ों पर,
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 जो गड्ढा खोदता है वह खुद उसमें गिरेगा;
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 जो पत्थर खोदता है वह उन्हीं से चोटिल हो जाएगा;
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 यदि कुल्हाड़े की धार तेज नहीं है
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 और यदि सांप मंत्र पढ़ने से पहले ही डस ले तो,
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 बुद्धिमान की बातों में अनुग्रह होता है,
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 उसकी बातों की शुरुआत ही मूर्खता से होती है
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 जबकि वह अपनी बातें बढ़ाकर भी बोलता है.
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 मूर्ख की मेहनत उसे इतना थका देती है;
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 धिक्कार है उस देश पर जिसका राजा एक कम उम्र का युवक है
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 मगर सुखी है वह देश जिसका राजा कुलीन वंश का है
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 आलस से छत की कड़ियों में झोल पड़ जाते हैं;
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 लोग मनोरंजन के लिए भोजन करते हैं,
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 अपने विचारों में भी राजा को न धिक्कारना,
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.