1 Crônicas 2
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs NAA
1 इस्राएल के पुत्रों के नाम ये है: रियूबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार, ज़ेबुलून,
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 दान, योसेफ़, बिन्यामिन, नफताली, गाद और आशेर.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदाह के पुत्र:
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 यहूदाह की पुत्र-वधू तामार से उन्हें पेरेज़ और ज़ेराह पैदा हुए.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेज़ के पुत्र:
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 ज़ेराह के पुत्र:
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 कारमी के पुत्र:
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 एथन का पुत्र:
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 हेज़रोन के पुत्र, जो उसे पैदा हुए:
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 राम पिता था अम्मीनादाब का
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 नाहशोन पिता था सालमा का,
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 बोअज़ ओबेद का,
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 येस्सी का पहलौठा था
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 चौथा नेथानेल,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 छठवां ओज़ेम
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 उनकी बहनें थी, ज़ेरुइयाह और अबीगइल.
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 अबीगइल ने अमासा को जन्म दिया. जिसका पिता था इशमाएली मूल का येथेर.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 हेज़रोन के पुत्र कालेब को उसकी पत्नी अत्सूबा और येरिओथ से ये पुत्र पैदा हुए:
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 जब अत्सूबा की मृत्यु हुई, कालेब ने एफ़राथा से विवाह कर लिया, जिसने हूर को जन्म दिया.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 इसके बाद में हेज़रोन ने माखीर की पुत्री से संबंध बनाया, माखीर गिलआद का पिता था. उसने साठ वर्ष की उम्र में उससे विवाह किया और उससे सेगूब का जन्म हुआ.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 सेगूब याईर का पिता हुआ, जो गिलआद में तेईस नगरों का स्वामी था.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (किंतु गेशूर और अराम ने हव्वोथ-याईर, केनाथ और इन क्षेत्रों के साठ गांव इनसे छीन लिए.)
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 कालेब-एफ़राथा में हेज़रोन की मृत्यु के बाद हेस्रोन की पत्नी अबीयाह ने अशहूर को जन्म दिया, जो तकोआ का पिता था.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 हेज़रोन के पहलौठे येराहमील के पुत्र थे:
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 येराहमील की एक अन्य पत्नी भी थी, जिसका नाम था अटाराह; जो ओनम की माता थी.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 येराहमील के पहलौठे राम के पुत्र:
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 ओनम के पुत्र:
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम था अबीहाइल, जिससे आहबान और मोलिद का जन्म हुआ.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 नादाब के पुत्र:
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 अप्पाईम का पुत्र:
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 शम्माई के भाई यादा के पुत्र:
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 योनातन के पुत्र थे:
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 शेशान के कोई पुत्र न हुआ, उसके सिर्फ पुत्रियां ही पैदा हुईं.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह अपने इसी दास से कर दिया. जिससे अत्तई का जन्म हुआ.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 अत्तई नाथान का पिता था,
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 ज़ाबाद एफलाल का,
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ओबेद येहू का,
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 अज़रियाह हेलेस का,
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 एलासाह सिसमाई का,
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 शल्लूम येकामियाह का,
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 येराहमील के भाई कालेब के पुत्र:
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 हेब्रोन के पुत्र:
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 रेहाम का पिता था शेमा,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 शम्माई का पुत्र था माओन;
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 कालेब की उप-पत्नी एफाह ने,
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 याहदाई के पुत्र:
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 कालेब की उप-पत्नी माकाह ने,
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 उसने शाफ़ को भी जन्म दिया, जो मदमन्नाह का पिता था
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 ये सभी कालेब के वंश के थे.
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 बेथलेहेम का पिता सालमा और बेथ-गादर का पिता हारेफ़
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 किरयथ-यआरीम के पिता शोबल के अन्य पुत्र भी थे हारोएह:
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 और किरयथ-यआरीम नगर के परिवार: इथरी, पुथी, शुमार्था और मिशराई. इन्हीं से सोराही और एशताओली वंश के लोग पैदा हुए.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 सालमा के पुत्र:
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 याबेज़ नगरवासी शास्त्रियों के वंशज: तीराही, शिमियाथी और सुकाथी. ये केनी जाति के वे लोग हैं, जो हम्माथ से आए थे, जो रेखाब वंश का मूल था.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.