1 Crônicas 2

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 इस्राएल के पुत्रों के नाम ये है: रियूबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार, ज़ेबुलून,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 दान, योसेफ़, बिन्यामिन, नफताली, गाद और आशेर.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदाह के पुत्र:
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 यहूदाह की पुत्र-वधू तामार से उन्हें पेरेज़ और ज़ेराह पैदा हुए.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेज़ के पुत्र:
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 ज़ेराह के पुत्र:
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 कारमी के पुत्र:
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 एथन का पुत्र:
8 De Etã foi filho Azarias.
9 हेज़रोन के पुत्र, जो उसे पैदा हुए:
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 राम पिता था अम्मीनादाब का
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 नाहशोन पिता था सालमा का,
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 बोअज़ ओबेद का,
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 येस्सी का पहलौठा था
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 चौथा नेथानेल,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 छठवां ओज़ेम
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 उनकी बहनें थी, ज़ेरुइयाह और अबीगइल.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 अबीगइल ने अमासा को जन्म दिया. जिसका पिता था इशमाएली मूल का येथेर.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 हेज़रोन के पुत्र कालेब को उसकी पत्नी अत्सूबा और येरिओथ से ये पुत्र पैदा हुए:
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 जब अत्सूबा की मृत्यु हुई, कालेब ने एफ़राथा से विवाह कर लिया, जिसने हूर को जन्म दिया.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 इसके बाद में हेज़रोन ने माखीर की पुत्री से संबंध बनाया, माखीर गिलआद का पिता था. उसने साठ वर्ष की उम्र में उससे विवाह किया और उससे सेगूब का जन्म हुआ.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 सेगूब याईर का पिता हुआ, जो गिलआद में तेईस नगरों का स्वामी था.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (किंतु गेशूर और अराम ने हव्वोथ-याईर, केनाथ और इन क्षेत्रों के साठ गांव इनसे छीन लिए.)
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 कालेब-एफ़राथा में हेज़रोन की मृत्यु के बाद हेस्रोन की पत्नी अबीयाह ने अशहूर को जन्म दिया, जो तकोआ का पिता था.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 हेज़रोन के पहलौठे येराहमील के पुत्र थे:
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 येराहमील की एक अन्य पत्नी भी थी, जिसका नाम था अटाराह; जो ओनम की माता थी.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 येराहमील के पहलौठे राम के पुत्र:
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 ओनम के पुत्र:
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम था अबीहाइल, जिससे आहबान और मोलिद का जन्म हुआ.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 नादाब के पुत्र:
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 अप्पाईम का पुत्र:
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 शम्माई के भाई यादा के पुत्र:
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 योनातन के पुत्र थे:
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 शेशान के कोई पुत्र न हुआ, उसके सिर्फ पुत्रियां ही पैदा हुईं.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह अपने इसी दास से कर दिया. जिससे अत्तई का जन्म हुआ.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 अत्तई नाथान का पिता था,
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 ज़ाबाद एफलाल का,
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 ओबेद येहू का,
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 अज़रियाह हेलेस का,
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 एलासाह सिसमाई का,
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 शल्लूम येकामियाह का,
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 येराहमील के भाई कालेब के पुत्र:
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 हेब्रोन के पुत्र:
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 रेहाम का पिता था शेमा,
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 शम्माई का पुत्र था माओन;
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 कालेब की उप-पत्नी एफाह ने,
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 याहदाई के पुत्र:
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 कालेब की उप-पत्नी माकाह ने,
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 उसने शाफ़ को भी जन्म दिया, जो मदमन्‍नाह का पिता था
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 ये सभी कालेब के वंश के थे.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 बेथलेहेम का पिता सालमा और बेथ-गादर का पिता हारेफ़
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 किरयथ-यआरीम के पिता शोबल के अन्य पुत्र भी थे हारोएह:
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 और किरयथ-यआरीम नगर के परिवार: इथरी, पुथी, शुमार्था और मिशराई. इन्हीं से सोराही और एशताओली वंश के लोग पैदा हुए.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 सालमा के पुत्र:
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 याबेज़ नगरवासी शास्त्रियों के वंशज: तीराही, शिमियाथी और सुकाथी. ये केनी जाति के वे लोग हैं, जो हम्माथ से आए थे, जो रेखाब वंश का मूल था.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.