1 Crônicas 2
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs BKJ
1 इस्राएल के पुत्रों के नाम ये है: रियूबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार, ज़ेबुलून,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 दान, योसेफ़, बिन्यामिन, नफताली, गाद और आशेर.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदाह के पुत्र:
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 यहूदाह की पुत्र-वधू तामार से उन्हें पेरेज़ और ज़ेराह पैदा हुए.
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेज़ के पुत्र:
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 ज़ेराह के पुत्र:
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 कारमी के पुत्र:
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 एथन का पुत्र:
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 हेज़रोन के पुत्र, जो उसे पैदा हुए:
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 राम पिता था अम्मीनादाब का
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 नाहशोन पिता था सालमा का,
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 बोअज़ ओबेद का,
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 येस्सी का पहलौठा था
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 चौथा नेथानेल,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 छठवां ओज़ेम
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 उनकी बहनें थी, ज़ेरुइयाह और अबीगइल.
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 अबीगइल ने अमासा को जन्म दिया. जिसका पिता था इशमाएली मूल का येथेर.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 हेज़रोन के पुत्र कालेब को उसकी पत्नी अत्सूबा और येरिओथ से ये पुत्र पैदा हुए:
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 जब अत्सूबा की मृत्यु हुई, कालेब ने एफ़राथा से विवाह कर लिया, जिसने हूर को जन्म दिया.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 इसके बाद में हेज़रोन ने माखीर की पुत्री से संबंध बनाया, माखीर गिलआद का पिता था. उसने साठ वर्ष की उम्र में उससे विवाह किया और उससे सेगूब का जन्म हुआ.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 सेगूब याईर का पिता हुआ, जो गिलआद में तेईस नगरों का स्वामी था.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (किंतु गेशूर और अराम ने हव्वोथ-याईर, केनाथ और इन क्षेत्रों के साठ गांव इनसे छीन लिए.)
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 कालेब-एफ़राथा में हेज़रोन की मृत्यु के बाद हेस्रोन की पत्नी अबीयाह ने अशहूर को जन्म दिया, जो तकोआ का पिता था.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hezrom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 हेज़रोन के पहलौठे येराहमील के पुत्र थे:
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 येराहमील की एक अन्य पत्नी भी थी, जिसका नाम था अटाराह; जो ओनम की माता थी.
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 येराहमील के पहलौठे राम के पुत्र:
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 ओनम के पुत्र:
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम था अबीहाइल, जिससे आहबान और मोलिद का जन्म हुआ.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 नादाब के पुत्र:
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 अप्पाईम का पुत्र:
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 शम्माई के भाई यादा के पुत्र:
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 योनातन के पुत्र थे:
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 शेशान के कोई पुत्र न हुआ, उसके सिर्फ पुत्रियां ही पैदा हुईं.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह अपने इसी दास से कर दिया. जिससे अत्तई का जन्म हुआ.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 अत्तई नाथान का पिता था,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 ज़ाबाद एफलाल का,
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ओबेद येहू का,
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 अज़रियाह हेलेस का,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 एलासाह सिसमाई का,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 शल्लूम येकामियाह का,
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 येराहमील के भाई कालेब के पुत्र:
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 हेब्रोन के पुत्र:
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 रेहाम का पिता था शेमा,
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 शम्माई का पुत्र था माओन;
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 कालेब की उप-पत्नी एफाह ने,
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 याहदाई के पुत्र:
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 कालेब की उप-पत्नी माकाह ने,
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 उसने शाफ़ को भी जन्म दिया, जो मदमन्नाह का पिता था
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 ये सभी कालेब के वंश के थे.
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 बेथलेहेम का पिता सालमा और बेथ-गादर का पिता हारेफ़
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 किरयथ-यआरीम के पिता शोबल के अन्य पुत्र भी थे हारोएह:
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 और किरयथ-यआरीम नगर के परिवार: इथरी, पुथी, शुमार्था और मिशराई. इन्हीं से सोराही और एशताओली वंश के लोग पैदा हुए.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 सालमा के पुत्र:
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 याबेज़ नगरवासी शास्त्रियों के वंशज: तीराही, शिमियाथी और सुकाथी. ये केनी जाति के वे लोग हैं, जो हम्माथ से आए थे, जो रेखाब वंश का मूल था.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.