1 Crônicas 2

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 इस्राएल के पुत्रों के नाम ये है: रियूबेन, शिमओन, लेवी, यहूदाह, इस्साखार, ज़ेबुलून,
1 São estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 दान, योसेफ़, बिन्यामिन, नफताली, गाद और आशेर.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदाह के पुत्र:
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , pelo que o matou.
4 यहूदाह की पुत्र-वधू तामार से उन्हें पेरेज़ और ज़ेराह पैदा हुए.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz a Perez e a Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेज़ के पुत्र:
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 ज़ेराह के पुत्र:
6 Os filhos de Zera: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 कारमी के पुत्र:
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 एथन का पुत्र:
8 O filho de Etã: Azarias.
9 हेज़रोन के पुत्र, जो उसे पैदा हुए:
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 राम पिता था अम्मीनादाब का
10 Rão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 नाहशोन पिता था सालमा का,
11 Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz;
12 बोअज़ ओबेद का,
12 Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 येस्सी का पहलौठा था
13 Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, a Abinadabe, o segundo, a Simeia, o terceiro,
14 चौथा नेथानेल,
14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto,
15 छठवां ओज़ेम
15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
16 उनकी बहनें थी, ज़ेरुइयाह और अबीगइल.
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 अबीगइल ने अमासा को जन्म दिया. जिसका पिता था इशमाएली मूल का येथेर.
17 Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 हेज़रोन के पुत्र कालेब को उसकी पत्नी अत्सूबा और येरिओथ से ये पुत्र पैदा हुए:
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; foram estes os filhos desta: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 जब अत्सूबा की मृत्यु हुई, कालेब ने एफ़राथा से विवाह कर लिया, जिसने हूर को जन्म दिया.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
20 Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 इसके बाद में हेज़रोन ने माखीर की पुत्री से संबंध बनाया, माखीर गिलआद का पिता था. उसने साठ वर्ष की उम्र में उससे विवाह किया और उससे सेगूब का जन्म हुआ.
21 Então, Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade; tinha ele sessenta anos quando a tomou, e ela deu à luz a Segube.
22 सेगूब याईर का पिता हुआ, जो गिलआद में तेईस नगरों का स्वामी था.
22 Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (किंतु गेशूर और अराम ने हव्वोथ-याईर, केनाथ और इन क्षेत्रों के साठ गांव इनसे छीन लिए.)
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 कालेब-एफ़राथा में हेज़रोन की मृत्यु के बाद हेस्रोन की पत्नी अबीयाह ने अशहूर को जन्म दिया, जो तकोआ का पिता था.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa.
25 हेज़रोन के पहलौठे येराहमील के पुत्र थे:
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 येराहमील की एक अन्य पत्नी भी थी, जिसका नाम था अटाराह; जो ओनम की माता थी.
26 Teve Jerameel outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 येराहमील के पहलौठे राम के पुत्र:
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 ओनम के पुत्र:
28 Foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम था अबीहाइल, जिससे आहबान और मोलिद का जन्म हुआ.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu a Abã e a Molide.
30 नादाब के पुत्र:
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 अप्पाईम का पुत्र:
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 शम्माई के भाई यादा के पुत्र:
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 योनातन के पुत्र थे:
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 शेशान के कोई पुत्र न हुआ, उसके सिर्फ पुत्रियां ही पैदा हुईं.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह अपने इसी दास से कर दिया. जिससे अत्तई का जन्म हुआ.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 अत्तई नाथान का पिता था,
36 Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 ज़ाबाद एफलाल का,
37 Zabade gerou a Eflal, e Eflal, a Obede.
38 ओबेद येहू का,
38 Obede gerou a Jeú, e Jeú, a Azarias.
39 अज़रियाह हेलेस का,
39 Azarias gerou a Heles, e Heles, a Eleasa.
40 एलासाह सिसमाई का,
40 Eleasa gerou a Sismai, e Sismai, a Salum.
41 शल्लूम येकामियाह का,
41 Salum gerou a Jecamias, e Jecamias, a Elisama.
42 येराहमील के भाई कालेब के पुत्र:
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 हेब्रोन के पुत्र:
43 Os filhos de Hebrom: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 रेहाम का पिता था शेमा,
44 Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 शम्माई का पुत्र था माओन;
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 कालेब की उप-पत्नी एफाह ने,
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, a Mosa e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 याहदाई के पुत्र:
47 Os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 कालेब की उप-पत्नी माकाह ने,
48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná;
49 उसने शाफ़ को भी जन्म दिया, जो मदमन्‍नाह का पिता था
49 Maaca deu à luz também a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 ये सभी कालेब के वंश के थे.
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 बेथलेहेम का पिता सालमा और बेथ-गादर का पिता हारेफ़
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 किरयथ-यआरीम के पिता शोबल के अन्य पुत्र भी थे हारोएह:
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 और किरयथ-यआरीम नगर के परिवार: इथरी, पुथी, शुमार्था और मिशराई. इन्हीं से सोराही और एशताओली वंश के लोग पैदा हुए.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 सालमा के पुत्र:
54 Os filhos de Salma: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 याबेज़ नगरवासी शास्त्रियों के वंशज: तीराही, शिमियाथी और सुकाथी. ये केनी जाति के वे लोग हैं, जो हम्माथ से आए थे, जो रेखाब वंश का मूल था.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; são estes os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.