Salmos 132

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 हे यहोवा, दाऊद के लिये उसकी सारी दुर्दशा को स्मरण कर;
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 उसने यहोवा से शपथ खाई,
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 उसने कहा, “निश्चय मैं उस समय तक अपने घर में प्रवेश न करूँगा,
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 न अपनी आँखों में नींद,
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 जब तक मैं यहोवा के लिये एक स्थान,
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 देखो, हमने एप्राता में इसकी चर्चा सुनी है,
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 आओ, हम उसके निवास में प्रवेश करें,
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 हे यहोवा, उठकर अपने विश्रामस्थान में
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 तेरे याजक धर्म के वस्त्र पहने रहें,
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 अपने दास दाऊद के लिये,
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 यहोवा ने दाऊद से सच्ची शपथ खाई है और वह उससे न मुकरेगा:
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 यदि तेरे वंश के लोग मेरी वाचा का पालन करें
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 निश्चय यहोवा ने सिय्योन को चुना है,
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 “यह तो युग-युग के लिये मेरा विश्रामस्थान हैं;
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 मैं इसमें की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा;
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 इसके याजकों को मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा,
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 वहाँ मैं दाऊद का एक सींग उगाऊँगा;
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहनाऊँगा,
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.