Salmos 132

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे यहोवा, दाऊद के लिये उसकी सारी दुर्दशा को स्मरण कर;
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 उसने यहोवा से शपथ खाई,
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 उसने कहा, “निश्चय मैं उस समय तक अपने घर में प्रवेश न करूँगा,
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 न अपनी आँखों में नींद,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 जब तक मैं यहोवा के लिये एक स्थान,
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 देखो, हमने एप्राता में इसकी चर्चा सुनी है,
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 आओ, हम उसके निवास में प्रवेश करें,
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 हे यहोवा, उठकर अपने विश्रामस्थान में
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 तेरे याजक धर्म के वस्त्र पहने रहें,
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 अपने दास दाऊद के लिये,
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 यहोवा ने दाऊद से सच्ची शपथ खाई है और वह उससे न मुकरेगा:
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 यदि तेरे वंश के लोग मेरी वाचा का पालन करें
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 निश्चय यहोवा ने सिय्योन को चुना है,
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 “यह तो युग-युग के लिये मेरा विश्रामस्थान हैं;
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 मैं इसमें की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा;
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 इसके याजकों को मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा,
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 वहाँ मैं दाऊद का एक सींग उगाऊँगा;
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहनाऊँगा,
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.