Provérbios 8
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NVI
1 क्या बुद्धि नहीं पुकारती है?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 बुद्धि तो मार्ग के ऊँचे स्थानों पर,
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 फाटकों के पास नगर के पैठाव में,
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 “हे लोगों, मैं तुम को पुकारती हूँ,
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 हे भोलों, चतुराई सीखो;
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 सुनो, क्योंकि मैं उत्तम बातें कहूँगी,
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 क्योंकि मुझसे सच्चाई की बातों का वर्णन होगा;
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 मेरे मुँह की सब बातें धर्म की होती हैं,
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 समझवाले के लिये वे सब सहज,
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 चाँदी नहीं, मेरी शिक्षा ही को चुन लो,
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 क्योंकि बुद्धि, बहुमूल्य रत्नों से भी अच्छी है,
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 मैं जो बुद्धि हूँ, और मैं चतुराई में वास करती हूँ,
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 यहोवा का भय मानना बुराई से बैर रखना है।
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 उत्तम युक्ति, और खरी बुद्धि मेरी ही है, मुझ में समझ है,
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 मेरे ही द्वारा राजा राज्य करते हैं,
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 मेरे ही द्वारा राजा,
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 जो मुझसे प्रेम रखते हैं, उनसे मैं भी प्रेम रखती हूँ,
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 धन और प्रतिष्ठा,
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 मेरा फल शुद्ध सोने से,
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 मैं धर्म के मार्ग में,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 जिससे मैं अपने प्रेमियों को धन-सम्पत्ति का भागी करूँ,
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 “यहोवा ने मुझे काम करने के आरम्भ में,
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 मैं सदा से वरन् आदि ही से पृथ्वी की सृष्टि से पहले ही से ठहराई गई हूँ।
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 जब न तो गहरा सागर था,
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 जब पहाड़ और पहाड़ियाँ स्थिर न की गई थीं,
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 जब यहोवा ने न तो पृथ्वी
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 जब उसने आकाश को स्थिर किया, तब मैं वहाँ थी,
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 जब उसने आकाशमण्डल को ऊपर से स्थिर किया,
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 जब उसने समुद्र की सीमा ठहराई,
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 तब मैं प्रधान कारीगर के समान उसके पास थी;
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 मैं उसकी बसाई हुई पृथ्वी से प्रसन्न थी
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 “इसलिए अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो;
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 शिक्षा को सुनो, और बुद्धिमान हो जाओ,
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो मेरी सुनता,
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 क्योंकि जो मुझे पाता है, वह जीवन को पाता है,
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 परन्तु जो मुझे ढूँढ़ने में विफल होता है,
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.