Provérbios 7
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARC
1 हे मेरे पुत्र, मेरी बातों को माना कर,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 मेरी आज्ञाओं को मान, इससे तू जीवित रहेगा,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 उनको अपनी उँगलियों में बाँध,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 बुद्धि से कह, “तू मेरी बहन है,”
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 तब तू पराई स्त्री से बचेगा,
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 मैंने एक दिन अपने घर की खिड़की से,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 तब मैंने भोले लोगों में से
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 वह उस स्त्री के घर के कोने के पास की सड़क से गुजर रहा था,
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 उस समय दिन ढल गया, और संध्याकाल आ गया था,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 और उससे एक स्त्री मिली,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 वह शान्ति रहित और चंचल थी,
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 कभी वह सड़क में, कभी चौक में पाई जाती थी,
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 तब उसने उस जवान को पकड़कर चूमा,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “मैंने आज ही मेलबलि चढ़ाया
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 इसी कारण मैं तुझ से भेंट करने को निकली,
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 मैंने अपने पलंग के बिछौने पर
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 मैंने अपने बिछौने पर गन्धरस,
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 इसलिए अब चल हम प्रेम से भोर तक जी बहलाते रहें;
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 क्योंकि मेरा पति घर में नहीं है;
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 वह चाँदी की थैली ले गया है;
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 ऐसी ही लुभानेवाली बातें कह कहकर, उसने उसको फँसा लिया;
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया,
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 अन्त में उस जवान का कलेजा तीर से बेधा जाएगा;
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो,
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 तेरा मन ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे,
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 क्योंकि बहुत से लोग उसके द्वारा मारे गए है;
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 उसका घर अधोलोक का मार्ग है,
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.