Provérbios 7
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 हे मेरे पुत्र, मेरी बातों को माना कर,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 मेरी आज्ञाओं को मान, इससे तू जीवित रहेगा,
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 उनको अपनी उँगलियों में बाँध,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 बुद्धि से कह, “तू मेरी बहन है,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 तब तू पराई स्त्री से बचेगा,
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 मैंने एक दिन अपने घर की खिड़की से,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 तब मैंने भोले लोगों में से
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 वह उस स्त्री के घर के कोने के पास की सड़क से गुजर रहा था,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 उस समय दिन ढल गया, और संध्याकाल आ गया था,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 और उससे एक स्त्री मिली,
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 वह शान्ति रहित और चंचल थी,
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 कभी वह सड़क में, कभी चौक में पाई जाती थी,
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 तब उसने उस जवान को पकड़कर चूमा,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “मैंने आज ही मेलबलि चढ़ाया
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 इसी कारण मैं तुझ से भेंट करने को निकली,
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 मैंने अपने पलंग के बिछौने पर
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 मैंने अपने बिछौने पर गन्धरस,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 इसलिए अब चल हम प्रेम से भोर तक जी बहलाते रहें;
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 क्योंकि मेरा पति घर में नहीं है;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 वह चाँदी की थैली ले गया है;
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 ऐसी ही लुभानेवाली बातें कह कहकर, उसने उसको फँसा लिया;
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 अन्त में उस जवान का कलेजा तीर से बेधा जाएगा;
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो,
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 तेरा मन ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे,
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 क्योंकि बहुत से लोग उसके द्वारा मारे गए है;
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 उसका घर अधोलोक का मार्ग है,
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.