Provérbios 7

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे मेरे पुत्र, मेरी बातों को माना कर,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 मेरी आज्ञाओं को मान, इससे तू जीवित रहेगा,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 उनको अपनी उँगलियों में बाँध,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 बुद्धि से कह, “तू मेरी बहन है,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 तब तू पराई स्त्री से बचेगा,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 मैंने एक दिन अपने घर की खिड़की से,
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 तब मैंने भोले लोगों में से
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 वह उस स्त्री के घर के कोने के पास की सड़क से गुजर रहा था,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 उस समय दिन ढल गया, और संध्याकाल आ गया था,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 और उससे एक स्त्री मिली,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 वह शान्ति रहित और चंचल थी,
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 कभी वह सड़क में, कभी चौक में पाई जाती थी,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 तब उसने उस जवान को पकड़कर चूमा,
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “मैंने आज ही मेलबलि चढ़ाया
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 इसी कारण मैं तुझ से भेंट करने को निकली,
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 मैंने अपने पलंग के बिछौने पर
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 मैंने अपने बिछौने पर गन्धरस,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 इसलिए अब चल हम प्रेम से भोर तक जी बहलाते रहें;
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 क्योंकि मेरा पति घर में नहीं है;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 वह चाँदी की थैली ले गया है;
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 ऐसी ही लुभानेवाली बातें कह कहकर, उसने उसको फँसा लिया;
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 अन्त में उस जवान का कलेजा तीर से बेधा जाएगा;
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो,
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 तेरा मन ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे,
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 क्योंकि बहुत से लोग उसके द्वारा मारे गए है;
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 उसका घर अधोलोक का मार्ग है,
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.