Provérbios 14

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हर बुद्धिमान स्त्री अपने घर को बनाती है,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 जो सिधाई से चलता वह यहोवा का भय माननेवाला है,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 मूर्ख के मुँह में गर्व का अंकुर है,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 जहाँ बैल नहीं, वहाँ गौशाला स्वच्छ तो रहती है,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 ठट्ठा करनेवाला बुद्धि को ढूँढ़ता, परन्तु नहीं पाता,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 मूर्ख से अलग हो जा, तू उससे ज्ञान की बात न पाएगा।
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 विवेकी मनुष्य की बुद्धि अपनी चाल को समझना है,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 मूर्ख लोग पाप का अंगीकार करने को ठट्ठा जानते हैं,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 मन अपना ही दुःख जानता है,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 दुष्टों के घर का विनाश हो जाता है,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक जान पड़ता है,
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 हँसी के समय भी मन उदास हो सकता है,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 जो बेईमान है, वह अपनी चाल चलन का फल भोगता है,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 भोला तो हर एक बात को सच मानता है,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 बुद्धिमान डरकर बुराई से हटता है,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 जो झट क्रोध करे, वह मूर्खता का काम करेगा,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 भोलों का भाग मूर्खता ही होता है,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 बुरे लोग भलों के सम्मुख,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 निर्धन का पड़ोसी भी उससे घृणा करता है,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता, वह पाप करता है,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 जो बुरी युक्ति निकालते हैं, क्या वे भ्रम में नहीं पड़ते?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 परिश्रम से सदा लाभ होता है,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 बुद्धिमानों का धन उनका मुकुट ठहरता है,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 सच्चा साक्षी बहुतों के प्राण बचाता है,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत से होती है,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 जो विलम्ब से क्रोध करनेवाला है वह बड़ा समझवाला है,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 शान्त मन, तन का जीवन है,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 जो कंगाल पर अंधेर करता, वह उसके कर्ता की निन्दा करता है,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 समझवाले के मन में बुद्धि वास किए रहती है,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 जाति की बढ़ती धर्म ही से होती है,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 जो कर्मचारी बुद्धि से काम करता है उस पर राजा प्रसन्न होता है,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.