Provérbios 14
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA
1 हर बुद्धिमान स्त्री अपने घर को बनाती है,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 जो सिधाई से चलता वह यहोवा का भय माननेवाला है,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 मूर्ख के मुँह में गर्व का अंकुर है,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 जहाँ बैल नहीं, वहाँ गौशाला स्वच्छ तो रहती है,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 ठट्ठा करनेवाला बुद्धि को ढूँढ़ता, परन्तु नहीं पाता,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 मूर्ख से अलग हो जा, तू उससे ज्ञान की बात न पाएगा।
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 विवेकी मनुष्य की बुद्धि अपनी चाल को समझना है,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 मूर्ख लोग पाप का अंगीकार करने को ठट्ठा जानते हैं,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 मन अपना ही दुःख जानता है,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 दुष्टों के घर का विनाश हो जाता है,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक जान पड़ता है,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 हँसी के समय भी मन उदास हो सकता है,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 जो बेईमान है, वह अपनी चाल चलन का फल भोगता है,
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 भोला तो हर एक बात को सच मानता है,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 बुद्धिमान डरकर बुराई से हटता है,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 जो झट क्रोध करे, वह मूर्खता का काम करेगा,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 भोलों का भाग मूर्खता ही होता है,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 बुरे लोग भलों के सम्मुख,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 निर्धन का पड़ोसी भी उससे घृणा करता है,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता, वह पाप करता है,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 जो बुरी युक्ति निकालते हैं, क्या वे भ्रम में नहीं पड़ते?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 परिश्रम से सदा लाभ होता है,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 बुद्धिमानों का धन उनका मुकुट ठहरता है,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 सच्चा साक्षी बहुतों के प्राण बचाता है,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत से होती है,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 जो विलम्ब से क्रोध करनेवाला है वह बड़ा समझवाला है,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 शान्त मन, तन का जीवन है,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 जो कंगाल पर अंधेर करता, वह उसके कर्ता की निन्दा करता है,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 समझवाले के मन में बुद्धि वास किए रहती है,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 जाति की बढ़ती धर्म ही से होती है,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 जो कर्मचारी बुद्धि से काम करता है उस पर राजा प्रसन्न होता है,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.