Neemias 7
इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB
1 जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे+ 7:4 परन्तु उसमें लोग थोड़े थे: जो इस्राएली
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए।
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 आरह की सन्तान छः सौ बावन।
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 गिबोन के लोग पंचानबे।
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.