Jó 21

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 तब अय्यूब ने कहा,
1 Então Jó respondeu:
2 “चित्त लगाकर मेरी बात सुनो;
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 मेरी कुछ तो सहो, कि मैं भी बातें करूँ;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 क्या मैं किसी मनुष्य की दुहाई देता हूँ?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 मेरी ओर चित्त लगाकर चकित हो,
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 जब मैं कष्टों को स्मरण करता तब मैं घबरा जाता हूँ,
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 क्या कारण है कि दुष्ट लोग जीवित रहते हैं,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 उनकी सन्तान उनके संग,
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 उनके घर में भयरहित कुशल रहता है,
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 उनका साँड़ गाभिन करता और चूकता नहीं,
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 वे अपने लड़कों को झुण्ड के झुण्ड बाहर जाने देते हैं,
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 वे डफ और वीणा बजाते हुए गाते,
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 वे अपने दिन सुख से बिताते,
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 तो भी वे परमेश्वर से कहते थे, ‘हम से दूर हो!
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 सर्वशक्तिमान क्या है, कि हम उसकी सेवा करें?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 देखो, उनका कुशल उनके हाथ में नहीं रहता,
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “कितनी बार ऐसे होता है कि दुष्टों का दीपक बुझ जाता है,
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 वे वायु से उड़ाए हुए भूसे की,
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 तुम कहते हो ‘परमेश्वर उसके अधर्म का दण्ड उसके बच्चों के लिये रख छोड़ता है,’
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 दुष्ट अपना नाश अपनी ही आँखों से देखे,
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 क्योंकि जब उसके महीनों की गिनती कट चुकी,
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 क्या परमेश्वर को कोई ज्ञान सिखाएगा?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 कोई तो अपने पूरे बल में
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 उसकी देह दूध से
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 और कोई अपने जीव में कुढ़कुढ़कर बिना सुख
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 वे दोनों बराबर मिट्टी में मिल जाते हैं,
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “देखो, मैं तुम्हारी कल्पनाएँ जानता हूँ,
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 तुम कहते तो हो, ‘रईस का घर कहाँ रहा?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 परन्तु क्या तुम ने बटोहियों से कभी नहीं पूछा?
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 कि विपत्ति के दिन के लिये दुर्जन सुरक्षित रखा जाता है;
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 उसकी चाल उसके मुँह पर कौन कहेगा? और
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 तो भी वह कब्र को पहुँचाया जाता है,
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 नाले के ढेले उसको सुखदायक लगते हैं;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 तुम्हारे उत्तरों में तो झूठ ही पाया जाता है,
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.