Salmos 96

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 उन नये कामों के लिये जिन्हें यहोवा ने किया है नया गीत गाओ।
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 यहोवा के लिये गाओ! उसके नाम को धन्य कहो!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 अन्य लोगों को बताओ कि परमेश्वर सचमुच ही अद्भुत है।
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 यहोवा महान है और प्रशंसा योग्य है।
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 अन्य जातियों के सभी “देवता” केवल मूर्तियाँ हैं,
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 उसके सम्मुख सुन्दर महिमा दीप्त है।
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 अरे! ओ वंशों, और हे जातियों यहोवा के लिये महिमा
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 यहोवा के नाम के गुणगान करो।
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 यहोवा का उसके भव्य, मन्दिर में उपासना करो।
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 राष्ट्रों को बता दो कि यहोवा राजा है!
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 अरे आकाश, प्रसन्न हो!
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 अरे ओ खेतों और उसमें उगने वाली हर वस्तु आनन्दित हो जाओ!
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 आनन्दित हो जाओ क्योंकि यहोवा आ रहा है,
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.