Salmos 66

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे धरती की हर वस्तु, आनन्द के साथ परमेश्वर की जय बोलो।
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 उसके माहिमामय नाम की स्तुति करों!
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 उसके अति अद्भुत कामों से परमेश्वर को बखानों!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 जगत के सभी लोग तेरी उपासना करें
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 तुम उनको देखो जो आश्चर्यपूर्ण काम परमेश्वर ने किये!
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 परमेश्वर ने धरती सूखी होने को सागर को विवश किया
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 परमेश्वर अपनी महाशक्ति से इस संसार का शासन करता है।
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 लोगों, हमारे परमेश्वर का गुणगान
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 परमेश्वर ने हमको यह जीवन दिया है।
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 परमेश्वर ने हमारी परीक्षा ली है। परमेश्वर ने हमें वैसे ही परखा, जैसे लोग आग में डालकर चाँदी परखते हैं।
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 है परमेश्वर, तूने हमें फँदों में फँसने दिया।
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 तूने हमें शत्रुओं से पैरों तले दवाया।
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 तुझको पापबलि अर्पित कर रहा हूँ,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 ओ सभी लोगों, परमेश्वर के आराधकों।
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 — ausente —
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 — ausente —
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 परमेश्वर ने मेरी सुनी।
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 परमेश्वर के गुण गाओ।
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.