Salmos 36

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 बुरा व्यक्ति बहुत बुरा करता है जब वह स्वयं से कहता है,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 वह मनुष्य स्वयं से झूठ बोलता है।
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 उसके वचन बस व्यर्थ और झूठे होते हैं।
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 रात को वह अपने बिस्तर में कुचक्र रचता है।
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 हे यहोवा, तेरा सच्चा प्रेम आकाश से भी ऊँचा है।
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 हे यहोवा, तेरी धार्मिकता सर्वोच्च पर्वत से भी ऊँची है।
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 तेरी करुणा से अधिक मूल्यवान कुछ भी नहीं हैं।
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 हे यहोवा, तेरे मन्दिर की उत्तम बातों से वे नयी शक्ति पाते हैं।
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 हे यहोवा, तुझसे जीवन का झरना फूटता है!
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 हे यहोवा, जो तुझे सच्चाई से जानते हैं, उनसे प्रेम करता रह।
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 हे यहोवा, तू मुझे अभिमानियों के जाल में मत फँसने दे।
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 उनके कब्रों के पत्थरो पर यह लिख दे:
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.