Salmos 132
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 हे यहोवा, जैसे दाऊद ने यातनाएँ भोगी थी, उसको याद कर।
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 किन्तु दाऊद ने यहोवा की एक मन्नत मानी थी।
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 दाऊद ने कहा था: “मैं अपने घर में तब तक न जाऊँगा,
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 न ही सोऊँगा।
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 इसमें से मैं कोई बात भी नहीं करूँगा जब तक मैं यहोवा के लिए एक भवन न प्राप्त कर लूँ।
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 एप्राता में हमने इसके विषय में सुना,
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 आओ, पवित्र तम्बू में चलो।
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 हे यहोवा, तू अपनी विश्राम की जगह से उठ बैठ,
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 हे यहोवा, तेरे याजक धार्मिकता धारण किये रहते हैं।
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 तू अपने चुने हुये राजा को
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 यहोवा ने दाऊद को एक वचन दिया है कि दाऊद के प्रति वह सच्चा रहेगा।
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 यहोवा ने कहा था, “यदि तेरी संतानें मेरी वाचा पर और मैंने उन्हें जो शिक्षाएं सिखाई उन पर चलेंगे तो
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 अपने मन्दिर की जगह के लिए यहोवा ने सिय्योन को चुना था।
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 यहोवा ने कहा था, “यह मेरा स्थान सदा सदा के लिये होगा।
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा,
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 याजकोंको मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा,
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा।
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 मैं दाऊद के शत्रुओं को लज्जा से ढक दूँगा
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.