Salmos 118

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 यहोवा का मान करो क्योंकि वह परमेश्वर है।
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 इस्राएल यह कहता है,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 याजक ऐसा कहते हैं,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 तुम लोग जो यहोवा की उपासना करते हो, कहा करते हो,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 मैं संकट में था सो सहारा पाने को मैंने यहोवा को पुकारा।
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 यहोवा मेरे साथ है सो मैं कभी नहीं डरूँगा।
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 यहोवा मेरा सहायक है।
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 मनुष्यों पर भरोसा रखने से
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 अपने मुखियाओं पर भरोसा रखने से
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 मुझको अनेक शत्रुओं ने घेर लिया है।
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 शत्रुओं ने मुझको फिर घेर लिया।
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 शत्रुओं ने मुझे मधु मक्खियों के झुण्ड सा घेरा।
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 मेरे शत्रुओं ने मुझ पर प्रहार किया और मुझे लगभग बर्बाद कर दिया
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 यहोवा मेरी शक्ति और मेरा विजय गीत है।
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 सज्जनों के घर में जो विजय पर्व मन रहा तुम उसको सुन सकते हो।
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 यहोवा की भुजाये विजय में उठी हुई हैं।
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 मैं जीवित रहूँगा, मैं मरूँगा नहीं,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 यहोवा ने मुझे दण्ड दिया
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 हे पुण्य के द्वारों तुम मेरे लिये खुल जाओ
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 वे यहोवा के द्वार है।
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 हे यहोवा, मेरी विनती का उत्तर देने के लिये तेरा धन्यवाद।
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 जिसको राज मिस्रियों ने नकार दिया था
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 यहोवा ने इसे घटित किया
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 यहोवा ने आज के दिन को बनाया है।
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 लोग बोले, “यहोवा के गुण गाओ!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 उस सब का स्वागत करो जो यहोवा के नाम में आ रहे हैं।”
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 यहोवा परमेश्वर है, और वह हमें अपनाता है।
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 हे यहोवा, तू हमारा परमेश्वर है, और मैं तेरा धन्यवाद करता हूँ।
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 यहोवा की प्रशंसा करो क्योंकि वह उत्तम है।
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.