Salmos 118

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 यहोवा का मान करो क्योंकि वह परमेश्वर है।
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 इस्राएल यह कहता है,
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 याजक ऐसा कहते हैं,
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 तुम लोग जो यहोवा की उपासना करते हो, कहा करते हो,
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 मैं संकट में था सो सहारा पाने को मैंने यहोवा को पुकारा।
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 यहोवा मेरे साथ है सो मैं कभी नहीं डरूँगा।
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 यहोवा मेरा सहायक है।
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 मनुष्यों पर भरोसा रखने से
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 अपने मुखियाओं पर भरोसा रखने से
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 मुझको अनेक शत्रुओं ने घेर लिया है।
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 शत्रुओं ने मुझको फिर घेर लिया।
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 शत्रुओं ने मुझे मधु मक्खियों के झुण्ड सा घेरा।
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 मेरे शत्रुओं ने मुझ पर प्रहार किया और मुझे लगभग बर्बाद कर दिया
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 यहोवा मेरी शक्ति और मेरा विजय गीत है।
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 सज्जनों के घर में जो विजय पर्व मन रहा तुम उसको सुन सकते हो।
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 यहोवा की भुजाये विजय में उठी हुई हैं।
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 मैं जीवित रहूँगा, मैं मरूँगा नहीं,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 यहोवा ने मुझे दण्ड दिया
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 हे पुण्य के द्वारों तुम मेरे लिये खुल जाओ
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 वे यहोवा के द्वार है।
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 हे यहोवा, मेरी विनती का उत्तर देने के लिये तेरा धन्यवाद।
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 जिसको राज मिस्रियों ने नकार दिया था
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 यहोवा ने इसे घटित किया
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 यहोवा ने आज के दिन को बनाया है।
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 लोग बोले, “यहोवा के गुण गाओ!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 उस सब का स्वागत करो जो यहोवा के नाम में आ रहे हैं।”
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 यहोवा परमेश्वर है, और वह हमें अपनाता है।
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 हे यहोवा, तू हमारा परमेश्वर है, और मैं तेरा धन्यवाद करता हूँ।
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 यहोवा की प्रशंसा करो क्योंकि वह उत्तम है।
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.