Salmos 103

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे मेरी आत्मा, तू यहोवा के गुण गा!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे मेरी आत्मा, यहोवा को धन्य कह
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 उन सब पापों के लिये परमेश्वर हमको क्षमा करता है जिनको हम करते हैं।
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 परमेश्वर हमारे प्राण को कब्र से बचाता है,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 परमेश्वर हमें भरपूर उत्तम वस्तुएँ देता है।
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 यहोवा खरा है।
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 परमेश्वर ने मूसा को व्यवस्था का विधान सिखाया।
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 यहोवा करुणापूर्ण और दयालु है।
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 यहोवा सदैव ही आलोचना नहीं करता।
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 हम ने परमेश्वर के विरुद्ध पाप किये,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 अपने भक्तों पर परमेश्वर का प्रेम वैसे महान है
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 परमेश्वर ने हमारे पापों को हमसे इतनी ही दूर हटाया
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 अपने भक्तों पर यहोवा वैसे ही दयालु है,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 परमेश्वर हमारा सब कुछ जानता है।
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 परमेश्वर जानता है कि हमारा जीवन छोटा सा है।
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 फिर गर्म हवा चलती है और वह फूल मुरझाता है।
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 किन्तु यहोवा का प्रेम सदा बना रहता है।
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 परमेश्वर ऐसे उन लोगों पर दयालु है, जो उसकी वाचा को मानते हैं।
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में संस्थापित है।
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 हे स्वर्गदूत, यहोवा के गुण गाओ।
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 हे सब उसके सैनिकों, यहोवा के गुण गाओ, तुम उसके सवक हो।
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 हर कहीं हर वस्तु यहोवा ने रची है। परमेश्वर का शासन हर कहीं वस्तु पर है।
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.