Salmos 103

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे मेरी आत्मा, तू यहोवा के गुण गा!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 हे मेरी आत्मा, यहोवा को धन्य कह
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 उन सब पापों के लिये परमेश्वर हमको क्षमा करता है जिनको हम करते हैं।
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 परमेश्वर हमारे प्राण को कब्र से बचाता है,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 परमेश्वर हमें भरपूर उत्तम वस्तुएँ देता है।
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 यहोवा खरा है।
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 परमेश्वर ने मूसा को व्यवस्था का विधान सिखाया।
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 यहोवा करुणापूर्ण और दयालु है।
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 यहोवा सदैव ही आलोचना नहीं करता।
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 हम ने परमेश्वर के विरुद्ध पाप किये,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 अपने भक्तों पर परमेश्वर का प्रेम वैसे महान है
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 परमेश्वर ने हमारे पापों को हमसे इतनी ही दूर हटाया
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 अपने भक्तों पर यहोवा वैसे ही दयालु है,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 परमेश्वर हमारा सब कुछ जानता है।
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 परमेश्वर जानता है कि हमारा जीवन छोटा सा है।
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 फिर गर्म हवा चलती है और वह फूल मुरझाता है।
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 किन्तु यहोवा का प्रेम सदा बना रहता है।
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 परमेश्वर ऐसे उन लोगों पर दयालु है, जो उसकी वाचा को मानते हैं।
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में संस्थापित है।
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 हे स्वर्गदूत, यहोवा के गुण गाओ।
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 हे सब उसके सैनिकों, यहोवा के गुण गाओ, तुम उसके सवक हो।
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 हर कहीं हर वस्तु यहोवा ने रची है। परमेश्वर का शासन हर कहीं वस्तु पर है।
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.