Salmos 103
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARIB
1 हे मेरी आत्मा, तू यहोवा के गुण गा!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे मेरी आत्मा, यहोवा को धन्य कह
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 उन सब पापों के लिये परमेश्वर हमको क्षमा करता है जिनको हम करते हैं।
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 परमेश्वर हमारे प्राण को कब्र से बचाता है,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 परमेश्वर हमें भरपूर उत्तम वस्तुएँ देता है।
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 यहोवा खरा है।
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 परमेश्वर ने मूसा को व्यवस्था का विधान सिखाया।
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 यहोवा करुणापूर्ण और दयालु है।
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 यहोवा सदैव ही आलोचना नहीं करता।
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 हम ने परमेश्वर के विरुद्ध पाप किये,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 अपने भक्तों पर परमेश्वर का प्रेम वैसे महान है
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 परमेश्वर ने हमारे पापों को हमसे इतनी ही दूर हटाया
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 अपने भक्तों पर यहोवा वैसे ही दयालु है,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 परमेश्वर हमारा सब कुछ जानता है।
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 परमेश्वर जानता है कि हमारा जीवन छोटा सा है।
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 फिर गर्म हवा चलती है और वह फूल मुरझाता है।
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 किन्तु यहोवा का प्रेम सदा बना रहता है।
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 परमेश्वर ऐसे उन लोगों पर दयालु है, जो उसकी वाचा को मानते हैं।
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 परमेश्वर का सिंहासन स्वर्ग में संस्थापित है।
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 हे स्वर्गदूत, यहोवा के गुण गाओ।
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 हे सब उसके सैनिकों, यहोवा के गुण गाओ, तुम उसके सवक हो।
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 हर कहीं हर वस्तु यहोवा ने रची है। परमेश्वर का शासन हर कहीं वस्तु पर है।
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.