Provérbios 2
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARC
1 हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे बोध वचनों को ग्रहण करे और मेरे आदेश मन में संचित करे,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 और तू बुद्धि की बातों पर कान लगाये, मन अपना समझदारी में लगाते हुए
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 और यदि तू अर्न्तदृष्टि के हेतु पुकारे, और तू समझबूझ के निमित्त चिल्लाये,
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 यदि तू इसे ऐसे ढूँढे जैसे कोई मूल्यवान चाँदी को ढूँढता है, और तू इसे ऐसे ढूँढ, जैसे कोई छिपे हुए कोष को ढूँढता है
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 तब तू यहोवा के भय को समझेगा और परमेश्वर का ज्ञान पायेगा।
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 क्योंकि यहोवा ही बुद्धि देता है और उसके मुख से ही ज्ञान और समझदारी की बातें फूटती है।
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 उसके भंडार में खरी बुद्धि उनके लिये रहती जो खरे हैं, और उनके लिये जिनका चाल चलन विवेकपूर्ण रहता है। वह जैसे एक ढाल है।
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 न्याय के मार्ग की रखवाली करता है और अपने भक्तों की वह राह संवारता है।
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 तभी तू समझेगा की नेक क्या है, न्यायपूर्ण क्या है, और पक्षपात रहित क्या है, यानी हर भली राह।
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 बुद्धि तेरे मन में प्रवेश करेगी और ज्ञान तेरी आत्मा को भाने लगेगा।
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 तुझको अच्छे—बुरे का बोध बचायेगा, समझ बूझ भरी बुद्धि तेरी रखवाली करेगी,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 बुद्धि तुझे कुटिलों की राह से बचाएगी जो बुरी बात बोलते हैं।
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 अंधेरी गलियों में आगे बढ़ जाने को वे सरल—सीधी राहों को तजते रहते हैं।
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 वे बुरे काम करनेमें सदा आनन्द मनाते हैं, वे पापपूर्ण कर्मो में सदा मग्न रहते हैं।
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 उन लोगों पर विश्वास नहीं कर सकते। वे झूठे हैं और छल करने वाले हैं। किन्तु तेरी बुद्धि और समझ तुझे इन बातों से बचायेगी।
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 यह बुद्धि तुझको वेश्या और उसकी फुसलाती हुई मधुर वाणी से बतायेगी।
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 जिसने अपने यौवन का साथी त्याग दिया जिससे वाचा कि उपेक्षा परमेश्वर के समक्ष किया था।
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 क्योंकि उसका निवास मृत्यु के गर्त में गिराता है और उसकी राहें नरक में ले जाती हैं।
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 जो भी निकट जाता है कभी नहीं लौट पाता और उसे जीवन की राहें कभी नहीं मिलती!
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 अत: तू तो भले लोगों के मार्ग पर चलेगा और तू सदा नेक राह पर बना रहेगा।
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 क्योंकि खरे लोग ही धरती पर बसे रहेंगे और जो विवेकपूर्ण हैं वे ही टिक पायेंगे।
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 किन्तु जो दुष्ट है वे तो उस देश से काट दिये जायेगें।
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.