Jó 22

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 फिर तेमान नगर के एलीपज ने उत्तर देते हुए कहा:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “परमेश्वर को कोई भी व्यक्ति सहारा नहीं दे सकता,
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 यदि तूने वही किया जो उचित था तो इससे सर्वशक्तिमान परमेश्वर को आनन्द नहीं मिलेगा,
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 अय्यूब, तुझको परमेश्वर क्यों दण्ड देता है और क्यों तुझ पर दोष लगाता है
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 नहीं, ये इसलिए की तूने बहुत से पाप किये हैं,
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 अय्यूब, सम्भव है कि तूने अपने किसी भाई को कुछ धन दिया हो,
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 तूने थके—मांदे को जल नहीं दिया,
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 अय्यूब, यद्यपि तू शक्तिशाली और धनी था,
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 किन्तु तूने विधवाओं को बिना कुछ दिये लौटा दिया।
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 इसलिए तेरे चारों तरफ जाल बिछे हुए हैं
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 इसलिए इतना अंधकार है कि तुझे सूझ पड़ता है
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “परमेश्वर आकाश के उच्चतम भाग में रहता है, वह सर्वोच्च तारों के नीचे देखता है,
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 किन्तु अय्यूब, तू तो कहा करता है कि परमेश्वर कुछ नहीं जानता,
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 घने बादल उसे छुपा लेते हैं, इसलिये जब वह आकाश के उच्चतम भाग में विचरता है
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 “अय्यूब, तू उस ही पुरानी राह पर
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 अपनी मृत्यु के समय से पहले ही दुष्ट लोग उठा लिये गये,
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 ये वही लोग है जो परमेश्वर से कहते हैं कि हमें अकेला छोड़ दो,
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 किन्तु परमेश्वर ने उन लोगों को सफल बनाया है और उन्हें धनवान बना दिया।
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 सज्जन जब बुरे लोगों का नाश देखते हैं, तो वे प्रसन्न होते है।
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 ‘हमारे शत्रु सचमुच नष्ट हो गये!
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “अय्यूब, अब स्वयं को तू परमेश्वर को अर्पित कर दे, तब तू शांति पायेगा।
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 उसकी सीख अपना ले,
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 अय्यूब, यदि तू फिर सर्वशक्तिमान परमेश्वर के पास आये तो फिर से पहले जैसा हो जायेगा।
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 तुझको चाहिये कि तू निज सोना धूल में
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 तब सर्वशक्तिमान परमेश्वर तेरे लिये
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 तब तू अति प्रसन्न होगा और तुझे सुख मिलेगा।
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 जब तू उसकी विनती करेगा तो वह तेरी सुना करेगा,
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 जो कुछ तू करेगा उसमें तुझे सफलता मिलेगी,
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 परमेश्वर अहंकारी जन को लज्जित करेगा,
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 परमेश्वर जो मनुष्य भोला नहीं है उसकी भी रक्षा करेगा,
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.