Jó 18

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 फिर शूही प्रदेश के बिल्दद ने उत्तर देते हूए कहा:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “अय्यूब, इस तरह की बातें करना तू कब छोड़ेगा
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 तू क्यों यह सोचता हैं कि हम उतने मूर्ख हैं जितनी मूर्ख गायें।
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 अय्यूब, तू अपने क्रोध से अपनी ही हानि कर रहा है।
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “हाँ, बुरे जन का प्रकाश बुझेगा
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 उस के तम्बू का प्रकाश काला पड़ जायेगा
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 उस मनुष्य के कदम फिर कभी मजबूत और तेज नहीं होंगे।
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 उसके अपने ही कदम उसे एक जाल के फन्दे में गिरा देंगे।
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 कोई जाल उसकी एड़ी को पकड़ लेगा।
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 एक रस्सा उसके लिये धरती में छिपा होगा।
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 उसके तरफ आतंक उसकी टोह में हैं।
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 भयानक विपत्तियाँ उसके लिये भूखी हैं।
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 महाव्याधि उसके चर्म के भागों को निगल जायेगी।
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 अपने घर की सुरक्षा से दुर्जन को दूर किया जायेगा
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 उसके घर में कुछ भी न बचेगा
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 नीचे गई जड़ें उसकी सूख जायेंगी
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 धरती के लोग उसको याद नहीं करेंगे।
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 प्रकाश से उसको हटा दिया जायेगा और वह अंधकार में ढकेल जायेगा।
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 उसकी कोई सन्तान नहीं होगी अथवा उसके लोगों के कोई वंशज नहीं होंगे।
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्चिम के लोग सहमें रह जायेंगे जब वे सुनेंगे कि उस दुर्जन के साथ क्या घटी।
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 सचमुच दुर्जन के घर के साथ ऐसा ही घटेगा।
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.