Ezequiel 19
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF
1 यहोवा ने मुझसे कहा, “तुम्हें इस्राएल के प्रमुखों के विषय में इस करुण—गीत को गाना चाहिये।
1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,
2 “‘कैसी सिंहनी है तुम्हारी माँ
2 E dize: Quem foi tua mãe? Uma leoa entre os leões a qual, deitada no meio dos leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 उन सिंह—शावकों में से एक उठता है
3 E educou um dos seus filhotes, o qual veio a ser leãozinho e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens,
4 “‘लोगों ने उसे गरजते सुना
4 E, ouvindo falar dele as nações, foi apanhado na cova delas, e o trouxeram com cadeias à terra do Egito.
5 “‘सिंह माता को आशा थी कि सिंह—शावक प्रमुख बनेगा।
5 Vendo, pois, ela que havia esperado muito, e que a sua expectação era perdida, tomou outro dos seus filhotes, e fez dele um leãozinho.
6 वह युवा सिंहों के साथ शिकार को निकला।
6 Este, pois, andando continuamente no meio dos leões, veio a ser leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 उसने महलों पर आक्रमण किया।
7 E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, ao som do seu rugido.
8 तब उसके चारों ओर रहने वाले लोगों ने उसके लिये जाल बिछाया
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias ao redor, e estenderam sobre ele a rede, e foi apanhado na cova deles.
9 उन्होंने उस पर नकेल लगाई और उसे बन्द कर दिया।
9 E com cadeias colocaram-no em uma jaula, e o levaram ao rei de babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que não se ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
10 “‘तुम्हारी माँ एक अँगूर की बेल जैसी थी,
10 Tua mãe era como uma videira no teu sangue, plantada junto às águas; ela frutificou, e encheu-se de ramos, por causa das muitas águas.
11 तब उसने एक बड़ी शाखा उत्पन्न की,
11 E tinha varas fortes para cetros de dominadores, e elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 किन्तु बेल को जड़ से उखाड़ दिया गया,
12 Mas foi arrancada com furor, foi lançada por terra, e o vento oriental secou o seu fruto; quebraram-se e secaram-se as suas fortes varas, o fogo as consumiu,
13 “‘किन्तु वह अंगूर की बेल अब मरूभूमि में बोयी गई है।
13 E agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 विशाल शाखा से आग फैली।
14 E de uma vara dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto de maneira que nela não há mais vara forte, cetro para dominar. Esta é a lamentação, e servirá de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.