1 Crônicas 24
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs VC
1 हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 दाउद ने एलीआजर और नादब और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। यो सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजार और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 पहला समूह यहोयारीब का था।
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 तीसरा समूह हारीम का था।
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था।
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 सातवाँ समूह हक्कोस का था।
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 नवाँ समूह येशु का था।
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था।
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 तेरहवाँ समूह हुप्पा का था।
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था।
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 सत्रहवाँ समूह हेजीर का था।
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था।
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 इक्कीसवाँ समूह याकीन का था।
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 तेईसवाँ समूह दलायाह का था।
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत।
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था।
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 उज्जीएल का पुत्र मीका था।
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 यिशिशिय्याह मीका का भाई था।
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 महारी के याजिय्याह के पूत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 महली का पुत्र एलीआजर था।
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 कीश का पुत्र यरह्योल था
29 Jerameel.
30 मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे।
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होने राजा दाउद, सादोक, अहीमेले और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डाली। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.