1 Crônicas 24
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NAA
1 हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 दाउद ने एलीआजर और नादब और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। यो सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजार और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 पहला समूह यहोयारीब का था।
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 तीसरा समूह हारीम का था।
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था।
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 सातवाँ समूह हक्कोस का था।
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 नवाँ समूह येशु का था।
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था।
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 तेरहवाँ समूह हुप्पा का था।
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था।
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 सत्रहवाँ समूह हेजीर का था।
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था।
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 इक्कीसवाँ समूह याकीन का था।
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 तेईसवाँ समूह दलायाह का था।
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत।
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था।
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 उज्जीएल का पुत्र मीका था।
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 यिशिशिय्याह मीका का भाई था।
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 महारी के याजिय्याह के पूत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 महली का पुत्र एलीआजर था।
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 कीश का पुत्र यरह्योल था
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे।
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होने राजा दाउद, सादोक, अहीमेले और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डाली। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.