1 Crônicas 24
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs BKJ
1 हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 दाउद ने एलीआजर और नादब और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। यो सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजार और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 पहला समूह यहोयारीब का था।
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 तीसरा समूह हारीम का था।
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था।
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 सातवाँ समूह हक्कोस का था।
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 नवाँ समूह येशु का था।
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था।
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 तेरहवाँ समूह हुप्पा का था।
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था।
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 सत्रहवाँ समूह हेजीर का था।
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था।
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 इक्कीसवाँ समूह याकीन का था।
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 तेईसवाँ समूह दलायाह का था।
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत।
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था।
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 उज्जीएल का पुत्र मीका था।
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 यिशिशिय्याह मीका का भाई था।
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 महारी के याजिय्याह के पूत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 महली का पुत्र एलीआजर था।
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 कीश का पुत्र यरह्योल था
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे।
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होने राजा दाउद, सादोक, अहीमेले और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डाली। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.