1 Crônicas 24
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs NVT
1 हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 दाउद ने एलीआजर और नादब और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। यो सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजार और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 पहला समूह यहोयारीब का था।
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 तीसरा समूह हारीम का था।
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था।
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 सातवाँ समूह हक्कोस का था।
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 नवाँ समूह येशु का था।
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था।
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 तेरहवाँ समूह हुप्पा का था।
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था।
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 सत्रहवाँ समूह हेजीर का था।
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था।
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 इक्कीसवाँ समूह याकीन का था।
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 तेईसवाँ समूह दलायाह का था।
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं:
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत।
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था।
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 उज्जीएल का पुत्र मीका था।
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 यिशिशिय्याह मीका का भाई था।
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 महारी के याजिय्याह के पूत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 महली का पुत्र एलीआजर था।
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 कीश का पुत्र यरह्योल था
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे।
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होने राजा दाउद, सादोक, अहीमेले और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डाली। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.