Salmos 99

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nagahari ang Ginoo kag nagapungko sa iya trono sa tunga sang mga kerubin.
1 O Senhor Deus é Rei: os povos tremem. Ele está sentado no seu trono, que fica sobre os a terra estremece.
2 Gamhanan ang Ginoo sa Zion;
2 O Senhor é poderoso em Jerusalém; ele governa todos os povos.
3 Magadayaw ang mga tawo sa iya tungod kay gamhanan kag talahuron siya.
3 Que todos o louvem por causa da sua grandeza e porque ele merece profundo respeito. O
4 Gamhanan siya nga Hari, kag luyag niya ang hustisya.
4 Ó poderoso Rei, tu amas a justiça; tu a trouxeste ao povo de Israel, fazendo com que houvesse julgamentos justos e honestos.
5 Dayawa ang Ginoo nga aton Dios.
5 Louvem o Senhor , nosso Deus, e se ajoelhem diante do seu trono. O
6 Si Moises kag si Aaron ang duha sa iya mga pari,
6 Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus, e Samuel orava a ele; eles clamavam a Deus, o e ele respondia.
7 Nagpakighambal siya sa ila halin sa panganod nga daw haligi;
7 Da coluna de nuvem, ele falava aos israelitas; eles obedeciam às que ele lhes tinha dado.
8 Ginoo nga amon Dios, ginsabat mo ang mga pangamuyo sang imo katawhan.
8 Ó Senhor , nosso Deus, tu respondeste ao teu povo; tu mostraste que és Deus que perdoa, mas também que castiga as pessoas pelos seus pecados.
9 Dayawa ang Ginoo nga aton Dios.
9 Louvem o Senhor , nosso Deus, e o adorem no seu Pois o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.