Salmos 61

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pamatii ang akon pagpanawag, O Dios,
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 Diri sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan nagapanawag ako sa imo
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 kay ikaw amo ang nagaprotektar sa akon;
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 Paestara ako sa imo templo hasta san-o kag protektari ako
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Kay nabatian mo, O Dios, ang akon mga promisa sa imo
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 Palawiga ang kabuhi sang hari kag paharia siya hasta san-o
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Kabay pa nga maghari siya hasta san-o nga ginaupdan mo, O Dios.
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Dayon magakanta ako permi sang mga pagdayaw sa imo
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.