Salmos 38
hil (HIL) vs NTLH
1 Ginoo, indi ako pagsabdunga ukon pagsiluti sa imo kaakig.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Kay daw sa ginpilas mo ako sang pana kag ginsumbag.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas tungod sang imo kaakig sa akon mga sala.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Daw malumos na ako sa akon mga sala,
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Tungod sang akon kabuangan, ang akon mga pilas naghubag kag nagbaho.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Nagabarikutot ako sa puwerte nga kasakit,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas kay nagangutngot ang akon hawak.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Puwerte na gid sa akon kaluya.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ginoo, nahibaluan mo ang tanan ko nga ginahandom
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Nagakubakuba ang akon dughan; wala na ako sang kusog,
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Ang akon mga abyan kag mga kaupod nagalikaw sa akon tungod sang akon balatian.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ang mga tawo nga gusto magpatay sa akon nagabutang sang siod para dakpon ako.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Nagapabungol-bungol lang ako, nga kuno indi makabati.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ginapabungol-bungulan ko lang ang ila malain nga ginaplano kag wala ako nagasabat,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 kay nagasalig ako sa imo, Ginoo.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Gani nagapangamuyo ako nga indi mo pagtugutan ang akon mga kaaway nga magkalipay
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Daw malaglag na gani ako,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Gani ginatuad ko ang akon mga sala nga nagapatublag sa akon.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Kon parte sa akon mga kaaway, mabakod kag madamo sila.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Ginabalusan nila ako sing malain sa maayo nga ginahimo ko sa ila.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Ginoo nga akon Dios, indi ako pagpabay-i;
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Buligi ako gilayon, Ginoo nga akon manluluwas.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.