Salmos 38
hil (HIL) vs NAA
1 Ginoo, indi ako pagsabdunga ukon pagsiluti sa imo kaakig.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Kay daw sa ginpilas mo ako sang pana kag ginsumbag.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas tungod sang imo kaakig sa akon mga sala.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Daw malumos na ako sa akon mga sala,
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Tungod sang akon kabuangan, ang akon mga pilas naghubag kag nagbaho.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Nagabarikutot ako sa puwerte nga kasakit,
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Indi maayo ang pamatyag sang akon lawas kay nagangutngot ang akon hawak.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Puwerte na gid sa akon kaluya.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Ginoo, nahibaluan mo ang tanan ko nga ginahandom
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Nagakubakuba ang akon dughan; wala na ako sang kusog,
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Ang akon mga abyan kag mga kaupod nagalikaw sa akon tungod sang akon balatian.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Ang mga tawo nga gusto magpatay sa akon nagabutang sang siod para dakpon ako.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Nagapabungol-bungol lang ako, nga kuno indi makabati.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ginapabungol-bungulan ko lang ang ila malain nga ginaplano kag wala ako nagasabat,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 kay nagasalig ako sa imo, Ginoo.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Gani nagapangamuyo ako nga indi mo pagtugutan ang akon mga kaaway nga magkalipay
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Daw malaglag na gani ako,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Gani ginatuad ko ang akon mga sala nga nagapatublag sa akon.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Kon parte sa akon mga kaaway, mabakod kag madamo sila.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Ginabalusan nila ako sing malain sa maayo nga ginahimo ko sa ila.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ginoo nga akon Dios, indi ako pagpabay-i;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Buligi ako gilayon, Ginoo nga akon manluluwas.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.