Provérbios 21

hil (HIL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ang hunahuna sang mga hari pareho sa suba nga ginakontrolar sang Ginoo ang pag-ilig sini. Ginakontrolar niya ini suno sa iya gusto.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Mahimo nga nagahunahuna kita nga husto na gid ang tanan ta nga ginahimo, pero ang Ginoo lang ang makahukom kon ano gid ang aton motibo.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Mas nalipay pa ang Ginoo kon maghimo sang husto kag matarong ang isa ka tawo sang sa maghalad siya sang mga halad.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Sala ang pagpabugal kag ang pagkamatinaas-taason. Makilala mo ang malain nga mga tawo sa sina nga pamatasan.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Kon magplano ka sing maayo kag magmapisan, sigurado nga magauswag ka. Kon magpadasodaso ka, sigurado nga magaimol ka.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Ang manggad nga nakuha sa pagpangdaya dali lang madula, kag magadala ini sang kamatayon sa tawo.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Ang kapintas sang mga malain amo ang makapalaglag sa ila, kay indi sila gusto maghimo sang matarong.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Indi tadlong ang pagginawi sang tawo nga may sala, pero tadlong ang pagginawi sang tawo nga wala sing sala.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Mas maayo pa nga mag-estar sa ibabaw sang atop sang balay sang sa mag-estar sa sulod sang balay upod sa asawa nga palaaway.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Ang mga malain gusto lang gid permi maghimo sang malain; wala sila sing kaluoy sa ila isigkatawo.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Kon silutan ang mga nagapangyaguta, ang pareho nila nga mga wala sing alam makatuon nga magmaalamon. Ang maalamon nga tawo nagamaalamon pa gid kon ginatudluan siya.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Nahibaluan sang matarong nga Dios ang ginahimo sang panimalay sang mga malain, kag pagasilutan niya sila.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Kon wala mo ginasapak ang mga imol kon magpangayo sila sang bulig, indi ka man pagsapakon kon magpangayo ka sang bulig.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Kon regaluhan mo sa sekreto ang tawo nga akig sa imo, madula ang iya kaakig.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Kon mangibabaw ang hustisya, nagakalipay ang mga matarong, pero ginakulbaan ang mga malain.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Kamatayon ang dangatan sang tawo nga nagalikaw sa kaalam.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Ang tawo nga ang gusto niya lang amo ang pagpangalipay, indi gid magmanggaranon kundi magaimol pa gani.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Ginasilutan ang mga malain kag maluibon para maluwas ang mga matarong.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Mas maayo pa nga mag-estar sa desierto sang sa mag-estar sa balay upod sa palaaway kag mainiton nga asawa.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Ang maalamon nga tawo nagatigana gid para sa palaabuton, pero ang buang-buang nga tawo nagapagusto lang kagasto.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Ang tawo nga nagatinguha gid nga magkabuhi nga maayo kag matarong magakabuhi sing malawig kag madinalag-on, kag padunggan siya sang mga tawo.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Ang kumander nga maayo sa taktika makaagaw sang siyudad nga may madamo nga soldado, kag makaguba sang mga pader sini nga ginasaligan sang sadto nga mga soldado.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Ang tawo nga nagahalong sa iya mga ginahambal makalikaw sa gamo.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Ang bugalon kag matinaas-taason nga tawo makilala mo kay nagapangyaguta siya, kag puwerte siya magpahambog.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Kon madamo ang imo ginahandom pero matamad ka mag-obra, makalaglag ina sa imo.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 Ang matamad nga tawo permi lang nagahandom nga makabaton, pero ang matarong nga tawo nagahatag nga wala sing hawid-hawid.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Ginakangil-aran sang \+nd Ginoo\+nd* ang mga halad sang mga malain, labi na gid kon ginahalad nila ini nga may malain nga motibo.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Ang butigon nga saksi indi na pagpahambalon, pero ang saksi nga nagasugid sang matuod padayon nga pahambalon.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Ang malain nga tawo wala nagakabalaka sa iya mga ginahimo, pero ang matarong iya ginahunahuna niya sing maayo ang iya mga ginahimo.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Wala sing kaalam, pag-intiendi, ukon laygay nga makatupong sa Ginoo.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Bisan preparado na ang mga kabayo sa inaway, ang Ginoo lang ang makapadaog.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.