Esdras 2

hil (HIL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ang masunod amo ang mga Israelinhon sa probinsya sang Juda nga ginbihag sadto ni Haring Nebucadnezar sa Babilonia. Karon naghalin na sila sa Babilonia kag nagbalik sa Jerusalem kag sa iban pa nila nga mga banwa sa Juda.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Ang nagpangulo sa ila sa pagbalik amo sila ni Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Seraya, Reelaya, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, kag Baanah.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Mga kaliwat ni
3 — ausente —
4 Shefatia
4 — ausente —
5 Ara
5 — ausente —
6 Pahat Moab (halin sa mga pamilya ni Jeshua kag ni Joab)
6 — ausente —
7 Elam
7 — ausente —
8 Zatu
8 — ausente —
9 Zacai
9 — ausente —
10 Bani
10 — ausente —
11 Bebai
11 — ausente —
12 Azgad
12 — ausente —
13 Adonikam
13 — ausente —
14 Bigvai
14 — ausente —
15 Adin
15 — ausente —
16 Ater (nga ginatawag man nga Hezekia)
16 — ausente —
17 Bezai
17 — ausente —
18 Jora
18 — ausente —
19 Hashum
19 — ausente —
20 Gibar
20 — ausente —
21 Amo ini ang kadamuon sang mga tawo nga ang ila mga katigulangan nag-estar sa sining masunod nga mga banwa:
21 — ausente —
22 Netofa
22 — ausente —
23 Anatot
23 — ausente —
24 Azmavet
24 — ausente —
25 Kiriat Jearim, Kefira, kag Beerot
25 — ausente —
26 Rama kag Geba
26 — ausente —
27 Micmash
27 — ausente —
28 Betel kag Ai
28 — ausente —
29 Nebo
29 — ausente —
30 Magbish
30 — ausente —
31 ang isa pa ka Elam
31 — ausente —
32 Harim
32 — ausente —
33 Lod, Hadid, kag Ono
33 — ausente —
34 Jerico
34 — ausente —
35 Senaa
35 — ausente —
36 Amo ini ang mga kaliwat sang mga pari nga nagbalik halin sa pagkabihag:
36 — ausente —
37 Imer
37 — ausente —
38 Pashur
38 — ausente —
39 Harim
39 — ausente —
40 Amo ini ang mga kaliwat sang mga Levita nga nagbalik man halin sa pagkabihag:
40 — ausente —
41 Mga manugkanta sa templo nga mga kaliwat ni Asaf
41 — ausente —
42 Mga guwardya sang mga puwertahan sang templo nga mga kaliwat nila ni Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, kag Shobai
42 — ausente —
43 Amo ini ang mga kaliwat sang mga suluguon sa templo nga nagbalik man halin sa pagkabihag:
43 — ausente —
44 Keros, Siaha, Padon,
44 — ausente —
45 Lebana, Hagaba, Akub,
45 — ausente —
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
46 — ausente —
47 Gidel, Gahar, Reaya,
47 — ausente —
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
48 — ausente —
49 Uza, Pasea, Besai,
49 — ausente —
50 Asna, Meunim, Nefusim,
50 — ausente —
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
51 — ausente —
52 Bazlut, Mehida, Harsha,
52 — ausente —
53 Barkos, Sisera, Tema,
53 — ausente —
54 Nezia, kag Hatifa.
54 — ausente —
55 Nagbalik man halin sa pagkabihag ang mga kaliwat sang mga suluguon ni Solomon:
55 — ausente —
56 Jaala, Darkon, Gidel,
56 — ausente —
57 Shefatia, Hatil, Pokeret
57 — ausente —
58 Ang kadamuon nila nga mga kaliwat sang mga suluguon sa templo kag mga kaliwat sang mga suluguon ni Solomon 392.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
61 — ausente —
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 — ausente —
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Ginsilingan sila sang gobernador sang Juda nga indi sila puwede magkaon sang mga pagkaon nga ginhalad sa Dios hasta nga may ara sang pari nga makapamangkot sa Dios parte sa ila pagkapari paagi sa Urim kag Thumim.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Ang kabilugan sang mga nagbalik halin sa pagkabihag 42,360,
64 — ausente —
65 wala labot sa mga suluguon nila nga 7,337, kag mga manugkanta nga mga 200, nga mga lalaki kag babayi.
65 — ausente —
66 May dala sila nga 736 ka kabayo, 245 ka mula,
66 — ausente —
67 435 ka camel, kag 6,720 ka donkey.
67 — ausente —
68 Sang pag-abot nila sa templo sang Ginoo sa Jerusalem, ang iban nga mga pangulo sang mga pamilya naghatag sing kinabubut-on nga bulig sa pagpatindog liwat sang templo sa ginpatindugan man sini anay.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Naghatag sila suno sa ila masarangan para sa sini nga buluhaton. Kag ang kabilugan nga ila natipon mga 500 ka kilo nga bulawan, mga 3,000 ka kilo nga pilak, kag 100 ka panid nga bayo para sa mga pari.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Ang tagsa sa ila nagbalik sa mga banwa nga sa diin naghalin ang ila mga pamilya, pati ang mga pari, ang mga Levita, ang mga manugkanta, ang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, kag ang mga suluguon sa templo.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.