1 Crônicas 24
hil (HIL) vs NAA
1 Amo ini ang mga grupo sang mga kaliwat ni Aaron:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Pero una nga napatay si Nadab kag Abihu sang sa ila amay, kag wala sila sang mga anak; gani ang nag-alagad bilang mga pari amo si Eleazar kag si Itamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Sa bulig ni Zadok nga kaliwat ni Eleazar, kag ni Ahimelec nga kaliwat ni Itamar, gin-grupo ni Haring David ang mga kaliwat ni Aaron suno sa ila katungdanan.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ang mga kaliwat ni Eleazar gintunga sa 16 ka grupo kag ang mga kaliwat ni Itamar sa 8 ka grupo, kay mas madamo ang mga pangulo sang pamilya sa mga kaliwat ni Eleazar.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Ang tanan nga buluhaton ginpartida sa mga grupo paagi sa paggabot-gabot para wala sing may pinilian. Gani may mga opisyal sang templo nga nagaalagad sa Dios halin sa mga kaliwat ni Eleazar kag sa mga kaliwat ni Itamar.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Si Shemaya nga anak ni Netanel nga Levita amo ang sekretaryo. Ginlista niya ang mga ngalan sang mga pari sa atubangan sang hari kag sang mga opisyal nga sila ni Zadok nga pari, Ahimelec nga anak ni Abiatar, kag mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag sang mga Levita. Naggabot-gabot sing bulos-bulos ang mga kaliwat ni Eleazar kag ni Itamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Ang una nga nagabutan amo si Jehoyarib,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 ang ikatlo si Harim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 ang ikalima si Malkia,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 ang ikapito si Hakoz,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 ang ikasiyam si Jeshua,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 ang ika-11 si Eliashib,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 ang ika-13 si Hupa,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 ang ika-15 si Bilga,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 ang ika-17 si Hezir,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 ang ika-19 si Petahia,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 ang ika-21 si Jakin,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 ang ika-23 si Delaya,
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Ini sila naghimo sang ila mga katungdanan sa templo sang Ginoo suno sa pagsulundan nga ginhatag sang ila katigulangan nga si Aaron halin sa Ginoo, ang Dios sang Israel.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Amo ini ang mga pangulo sang mga pamilya sang iban pa nga mga kaliwat ni Levi:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Halin sa mga kaliwat ni Rehabia: si Ishia, ang pinakapangulo sang ila pamilya.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Halin sa mga kaliwat ni Izhar: si Shelomot.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Halin sa mga kaliwat ni Hebron: si Jeria, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Amaria ang ikaduha, si Jahaziel ang ikatatlo, kag si Jekameam ang ikaapat.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Halin sa mga kaliwat ni Uziel: si Micas.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Halin sa mga kaliwat ni Ishia nga utod ni Micas: si Zacarias.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Halin sa mga kaliwat ni Merari: si Mali kag si Mushi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Halin sa mga kaliwat ni Merari paagi kay Jaazia: si Beno, Shoham, Zacur, kag Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Halin sa mga kaliwat ni Mali: si Eleazar, nga wala sing mga anak nga lalaki.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Halin sa mga kaliwat ni Kish: si Jerameel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Halin sa mga kaliwat ni Mushi: si Mali, Eder, kag Jerimot.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Pareho sang ginhimo sang mga kaliwat ni Aaron, naggabot-gabot man sila sa paghibalo sang ila mga katungdanan, pamatan-on man ukon tigulang. Ginhimo nila ini sa atubangan ni Haring David, Zadok, Ahimelec, kag sang mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag mga Levita.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.