1 Crônicas 24
hil (HIL) vs ARIB
1 Amo ini ang mga grupo sang mga kaliwat ni Aaron:
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Pero una nga napatay si Nadab kag Abihu sang sa ila amay, kag wala sila sang mga anak; gani ang nag-alagad bilang mga pari amo si Eleazar kag si Itamar.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Sa bulig ni Zadok nga kaliwat ni Eleazar, kag ni Ahimelec nga kaliwat ni Itamar, gin-grupo ni Haring David ang mga kaliwat ni Aaron suno sa ila katungdanan.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Ang mga kaliwat ni Eleazar gintunga sa 16 ka grupo kag ang mga kaliwat ni Itamar sa 8 ka grupo, kay mas madamo ang mga pangulo sang pamilya sa mga kaliwat ni Eleazar.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Ang tanan nga buluhaton ginpartida sa mga grupo paagi sa paggabot-gabot para wala sing may pinilian. Gani may mga opisyal sang templo nga nagaalagad sa Dios halin sa mga kaliwat ni Eleazar kag sa mga kaliwat ni Itamar.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Si Shemaya nga anak ni Netanel nga Levita amo ang sekretaryo. Ginlista niya ang mga ngalan sang mga pari sa atubangan sang hari kag sang mga opisyal nga sila ni Zadok nga pari, Ahimelec nga anak ni Abiatar, kag mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag sang mga Levita. Naggabot-gabot sing bulos-bulos ang mga kaliwat ni Eleazar kag ni Itamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Ang una nga nagabutan amo si Jehoyarib,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 ang ikatlo si Harim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 ang ikalima si Malkia,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 ang ikapito si Hakoz,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 ang ikasiyam si Jeshua,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 ang ika-11 si Eliashib,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 ang ika-13 si Hupa,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 ang ika-15 si Bilga,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 ang ika-17 si Hezir,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 ang ika-19 si Petahia,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 ang ika-21 si Jakin,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 ang ika-23 si Delaya,
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Ini sila naghimo sang ila mga katungdanan sa templo sang Ginoo suno sa pagsulundan nga ginhatag sang ila katigulangan nga si Aaron halin sa Ginoo, ang Dios sang Israel.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Amo ini ang mga pangulo sang mga pamilya sang iban pa nga mga kaliwat ni Levi:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Halin sa mga kaliwat ni Rehabia: si Ishia, ang pinakapangulo sang ila pamilya.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Halin sa mga kaliwat ni Izhar: si Shelomot.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Halin sa mga kaliwat ni Hebron: si Jeria, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Amaria ang ikaduha, si Jahaziel ang ikatatlo, kag si Jekameam ang ikaapat.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Halin sa mga kaliwat ni Uziel: si Micas.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Halin sa mga kaliwat ni Ishia nga utod ni Micas: si Zacarias.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Halin sa mga kaliwat ni Merari: si Mali kag si Mushi.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Halin sa mga kaliwat ni Merari paagi kay Jaazia: si Beno, Shoham, Zacur, kag Ibri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Halin sa mga kaliwat ni Mali: si Eleazar, nga wala sing mga anak nga lalaki.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Halin sa mga kaliwat ni Kish: si Jerameel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Halin sa mga kaliwat ni Mushi: si Mali, Eder, kag Jerimot.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Pareho sang ginhimo sang mga kaliwat ni Aaron, naggabot-gabot man sila sa paghibalo sang ila mga katungdanan, pamatan-on man ukon tigulang. Ginhimo nila ini sa atubangan ni Haring David, Zadok, Ahimelec, kag sang mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag mga Levita.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.