1 Crônicas 24
hil (HIL) vs ARA
1 Amo ini ang mga grupo sang mga kaliwat ni Aaron:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Pero una nga napatay si Nadab kag Abihu sang sa ila amay, kag wala sila sang mga anak; gani ang nag-alagad bilang mga pari amo si Eleazar kag si Itamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Sa bulig ni Zadok nga kaliwat ni Eleazar, kag ni Ahimelec nga kaliwat ni Itamar, gin-grupo ni Haring David ang mga kaliwat ni Aaron suno sa ila katungdanan.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ang mga kaliwat ni Eleazar gintunga sa 16 ka grupo kag ang mga kaliwat ni Itamar sa 8 ka grupo, kay mas madamo ang mga pangulo sang pamilya sa mga kaliwat ni Eleazar.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Ang tanan nga buluhaton ginpartida sa mga grupo paagi sa paggabot-gabot para wala sing may pinilian. Gani may mga opisyal sang templo nga nagaalagad sa Dios halin sa mga kaliwat ni Eleazar kag sa mga kaliwat ni Itamar.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Si Shemaya nga anak ni Netanel nga Levita amo ang sekretaryo. Ginlista niya ang mga ngalan sang mga pari sa atubangan sang hari kag sang mga opisyal nga sila ni Zadok nga pari, Ahimelec nga anak ni Abiatar, kag mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag sang mga Levita. Naggabot-gabot sing bulos-bulos ang mga kaliwat ni Eleazar kag ni Itamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Ang una nga nagabutan amo si Jehoyarib,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 ang ikatlo si Harim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 ang ikalima si Malkia,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 ang ikapito si Hakoz,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 ang ikasiyam si Jeshua,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 ang ika-11 si Eliashib,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 ang ika-13 si Hupa,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 ang ika-15 si Bilga,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 ang ika-17 si Hezir,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 ang ika-19 si Petahia,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 ang ika-21 si Jakin,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 ang ika-23 si Delaya,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Ini sila naghimo sang ila mga katungdanan sa templo sang Ginoo suno sa pagsulundan nga ginhatag sang ila katigulangan nga si Aaron halin sa Ginoo, ang Dios sang Israel.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Amo ini ang mga pangulo sang mga pamilya sang iban pa nga mga kaliwat ni Levi:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Halin sa mga kaliwat ni Rehabia: si Ishia, ang pinakapangulo sang ila pamilya.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Halin sa mga kaliwat ni Izhar: si Shelomot.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Halin sa mga kaliwat ni Hebron: si Jeria, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Amaria ang ikaduha, si Jahaziel ang ikatatlo, kag si Jekameam ang ikaapat.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Halin sa mga kaliwat ni Uziel: si Micas.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Halin sa mga kaliwat ni Ishia nga utod ni Micas: si Zacarias.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Halin sa mga kaliwat ni Merari: si Mali kag si Mushi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Halin sa mga kaliwat ni Merari paagi kay Jaazia: si Beno, Shoham, Zacur, kag Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Halin sa mga kaliwat ni Mali: si Eleazar, nga wala sing mga anak nga lalaki.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Halin sa mga kaliwat ni Kish: si Jerameel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Halin sa mga kaliwat ni Mushi: si Mali, Eder, kag Jerimot.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Pareho sang ginhimo sang mga kaliwat ni Aaron, naggabot-gabot man sila sa paghibalo sang ila mga katungdanan, pamatan-on man ukon tigulang. Ginhimo nila ini sa atubangan ni Haring David, Zadok, Ahimelec, kag sang mga pangulo sang mga pamilya sang mga pari kag mga Levita.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.