Salmos 73
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NAA
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.