Salmos 73

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.